第56章(1 / 2)

娜塔莎点了点头,一副等待下文的样子。

别跟其他人胡说你们那堆狗屁不通的东西!老爸曾跟阿比盖尔这样说,他拿大同小异的说法啰啰嗦嗦地烦她也烦埃德温叔叔,从乱讲话会被恶灵缠身(“爸!我不是三岁了!”)到说错话会被秘密警察抓走,撸掉营业执照,今后没饭吃或者只能吃牢饭,说过太多次又说得太浮夸,阿比盖尔从来都只把那当成恫吓孩子的假话。她嘴里应下了,暗地里却不把这话当一回事,它们还不如叔叔的告诫来得有效一点。

“你不能到处说,艾比。”埃德温叔叔严肃地说,“你会剧透,那些人今后看我的书的时候,会被你破坏掉阅读乐趣。”

这可是个严重的问题。

阿比盖尔在心中筛了筛能说的内容,斟酌着说:“因为我听说过一些关于异种的事情,据说在过去……一些异种很奇怪。”

“怎么个奇怪法?”娜塔莎说。

“就是,各种各样的奇怪。”阿比盖尔比了个乱糟糟的手势,企图将之混过去,“嗯,以前人类还不是世界的主人的时候,地上生活着各式各样的有趣……是说奇怪的东西。”

女客人看起来没太在意,她点了点头,又问:“你从父亲那里听来的吗?”

要是娜塔莎去问伍德,这谎言一戳即穿,阿比盖尔铁定又要听唠叨了。因此她连忙摇头,说:“从书上看来的。”

“还有这种书?”娜塔莎继续问。

“有啊……”

“可以借我看看吗?我对这个也很感兴趣。”

能借才怪了,阿比盖尔有点气闷,想不通怎么就变成了自己被盘问,开始不是她在问对方问题吗?她偷眼打量身边的女客人,娜塔莎正拿起摊位上的商品瞧,看上去对这些问题并没太较真。阿比盖尔舔了舔嘴唇,说:“抱歉,那本书不是我的。”

生怕对方打破砂锅问到底,她又补充道:“是大图书馆的书,我都记不起名字来了。”

埃瑞安的都城有个文明之光图书馆,远近闻名,占地面积很大,藏书多得惊人,许多外地游客都对此赞不绝口。阿比盖尔企图把客人的注意力往这上面引,她搜肠刮肚,卖力地讲解起了图书馆的状况,比如高得望不到顶的穹顶,木质最好的书架,防晒又透光的大理石板墙面,每本藏书精美的装潢……末了她特地提醒道:“不过大图书馆的审核很严格,要办一堆证件,经过漫长的流程才能进去呢!”

“是吗?”娜塔莎放下手中的小玩意,转头看向她,“你能拿到许可证一定很不容易吧?”

阿比盖尔在心中哀鸣一声,想打自己用力过猛的嘴巴。干嘛要提这回事呢,恰到好处就行了,难道还担心娜塔莎翻遍每一本书,再来戳穿她捏造一本图书的谎言吗?阿比盖尔这样一强调,反而很容易暴露自己也没有图书馆准入证的真相,一个谎言要用十个来圆。

“其实我也是从客人手上看到的。”阿比盖尔说,随手指了个热闹的小店,生硬地岔开话题,“你看!那个看起来真不错!”

她率先小跑过去。

这儿是都城的一条繁华街道,沿街店铺中的商品琳琅满目,等走进了店里,阿比盖尔才看清这家店卖的是什么。一家古董店,贩卖着一些半真半假的稀奇玩意。有一阵子她特别喜欢往这里跑,直到爸爸大笑着告诉她店里的“古董”如何用几块钱的原料制造。

“我也觉得过去很有意思。”娜塔莎跟了过来,停在阿比盖尔旁边,说,“各式各样的种族,各种各样的职业,非凡的生物与非凡的人。”

阿比盖尔猛地扭过头去,盯着女客人的脸一个劲儿看,那张脸和之前一样悠闲。她正摆弄着一只据称是“传奇英雄使用过的火焰喷射器元件”的东西,对刚刚说过的话浑不在意。

她可能在说普通职业,可能只是个误会。但阿比盖尔憋了一会儿,还是没能把话憋回去。她忍不住问道:“你也知道职业者吗?”

“是啊。”娜塔莎回答,“这不是什么秘密吧?”

这不是什么秘密,却是个很老的概念。现在的书籍和宣传手册上只把过去的非凡者称作“英雄”或“大敌”,“职业者”这个词汇特指的群体在公众视线中消失已久,若不是也对故纸堆和过去的历史充满了兴趣,绝不会提到它。除了叔叔以外,阿比盖尔还没遇到过第二个能谈论这个的人呢!她强压住激动,问:“那你喜欢什么职业?”

“法师。”娜塔莎轻轻说。

“我也最喜欢法师!”阿比盖尔用口型回答,她不能说出来,否则那声音一定大得所有人都能听见,“法师掌握着大量的知识,他们都很聪明,掌握着世界的奥秘,能用不可思议的力量完成所有事……”

女客人笑了一声,阿比盖尔意识到自己说得太夸张了,在另一个赞赏法师、对法师有一定了解的人面前这样大吹特吹有点不妥当。“几乎所有事嘛。”她补充道,“他们太酷了!一些能操纵元素,一些能把人变成动物,还有……还有各种各样的本事。”

她踩了个急刹车,以免把叔叔在写的故事都剧透出来。阿比盖尔憋得难受,开始思忖要如何给娜塔莎推荐埃德温叔叔的杰作,但叔叔又说过,在他写完前她不该跟别人说。

“不过法师已经消失了。”娜塔莎说。

“那是因为误会。”阿比盖尔愤愤地说,“法师才不是深渊走狗呢,难道深渊率先使用了魔法,我们就不能用了吗?我们干嘛要为敌人维护版权!我今后也想成为法师……”

她没有说完,有什么东西被抛进她怀里,阿比盖尔在空中捞了一下,险些没接住。她拿起这个差点掉在地上的东西,是一把古董锁。

至少标签上是这样称呼它的,这个有很多零部件的金属玩意表面光洁,仿佛被许多双手磨得发亮。一大堆不规则的金属块和薄片交错在一起,有一些能转动,有一些不能。

“试试看吧。”女客人没头没脑地说,“你能把这个拆开吗?”

阿比盖尔现在没有玩锁的心思,但她看了看对方坚持的目光,不太情愿地开始拆解这团乱七八糟的玩意。

古董锁看起来很复杂,摆弄起来更复杂。能转动的部件可以转动的角度不同,滑块大小适合穿过一些孔洞,却不能穿过另一些,更可气的是这东西里面似乎有弹簧,如果动作不够快速利落,好不容易搞定的部分又会自己归位。这把锁的制造人干什么要把它弄成这个样子呢?她在心中抱怨着,艰难地摆弄了一会儿,直到辛苦劳动成果又一次被复位抹消。

“这根本打不开吧!”她嘟哝道。

娜塔莎摇了摇头,遗憾地看着她。阿比盖尔生起气来了,这个人根本没把她说的话当一回事吧?她只是在捉弄她,就和其他人一样。

“你在嘲笑我吗?”阿比盖尔后退一步,抱起了胳膊,“你是不是也觉得我异想天开,像个傻瓜一样?我告诉你……”

“不。”娜塔莎是只神情平静地摇了摇头,“你的计划是什么?”

“什么?”阿比盖尔茫然地问,好似一拳挥空。

“你成为法师的每一步计划。”女客人说,“没有任何梦想值得嘲笑,但成不成功是自己的事。你得有个计划。”

“……噢。”阿比盖尔说。

她像个被戳破口子的气球,火气肉眼可见地干瘪下来。阿比盖尔有种错怪对方的讪讪然,又情不自禁地感到高兴。妈妈在她懂事前就离去了,老爸虽然疼她,却从来对她热衷的一切嗤之以鼻,说她不切实际。叔叔是个很酷的人,但有时他也不够酷,“或许你应该去想一些更加,更加容易达成的显性目标,比如开一家花店?”他这样跟阿比盖尔说,“你知道,小说只是小说。”

这还是第一次,有人把她所说的梦想当真。

阿比盖尔感到心中涌起一股热流,她掩饰地摸了摸鼻子,有些不知该说什么好。

“异想天开没什么不好,十几岁正适合做梦。”倒是对方开口缓和了气氛,“如果你抓得够紧,其中一些会梦想成真。”

“你认识其他十几岁的人吗?”阿比盖尔说。

娜塔莎是个很难看出年龄的人,她的皮肤光洁柔嫩,头上没有一丝白发,那双波澜不惊的深黑色的眼眸却好似看过沧海桑田,什么东西都不能在其中激起一朵水花。阿比盖尔说不好她看起来几岁,她可能二十几,三十几,四十几,可能两百多岁三百多岁四百多岁,谁知道呢?少女暗自觉得要是世界上真有精灵或法师,他们就该是这个模样。

这位年龄不明的女士笑了起来,她说:“我也曾与你一个年纪啊。”