“她有优雅的花香, 烂漫的杏子与白桃的芬芳, 俏皮的青柠与苹果的甘冽。”
明逾在莱茵河边的旅馆里读着酒庄送来的冻酒的画册,她的德文退化了, 只能看个粗浅。窗外河那边的山坡覆着薄雪,正是酿造冻酒的最佳时节。
这是她第一次看到冬日的莱茵, 像每个精明的游客一样,她只在其他或明媚或香醇的季节来过,ice火车一路没有风景,直到抵达法兰克福, 再乘当地的小火车往西倒回这个小镇, 火车在每个风景如画的小镇与乡村停靠, 又沿着莱茵河缓缓行驶,这里和美国太不一样了,高度发达的公共交通将城市与乡村紧密连接在一起,小而精的疆域,相对高密度的文明分布, 都让德国的小地方显得更加梦幻和精致。
一切都有看头。伴随着“叮叮叮叮”的铃声,小火车驶入也许有着一两百年历史的小镇站台, 也许只有两三个人上车, 手里握着车站旁小咖啡店里买的一杯浓郁的咖啡,瘦高又略微秃顶的中年男人裹挟着冷气走进来,毛线围巾的一角从脖子后面掉下来, 仿佛能看到自脖子上的皮肤升腾出的一股热气。又是一阵“叮叮叮叮”, 小火车冒着白烟驶离了站台, 一路将她带到这个酒庄所在的小镇上。
旅馆房间沉重的木门被人叩响,明逾从窗前转过身,走到门边,从猫眼看了一眼,是位彬彬有礼却又没精打采得恰到好处的中年男子,她打开门。
“下午好,ming女士,我是伯奈柯酒庄的小伯奈柯先生,欢迎来到德国。”他用发音生硬却流利的英文说着。
德国人不会自来熟,第一次见面总是用先生、女士称呼别人和自称,得要熟一阵子,你再告诉对方,叫我名字就行了。
明逾伸出手,“小伯奈柯先生,很高兴见到你。”
“我也一样。我想请问ming女士,旅途都顺利吗?旅馆怎么样?”
“都很好,谢谢。”
明逾之前与他通邮件,对方说会在下午四点来接她去酒庄看看,她以为会派个伙计过来,没想是亲自来,堂堂酒庄主人,不忙吗?
“很好,如果您准备好了,我们可以出发吗?”
“哦……”明逾一时没有适应这四点来四点走的节奏,“我好了,穿个外套就好。”
“当然,您慢慢来。”
小伯奈柯没有进来的意思,明逾也不假客气耽误工夫,轻轻掩上门,套上外衣挎上包便出发了。
旅馆驱车到酒庄不到二十分钟,小伯奈柯极具涵养,和美国上流社会的涵养又不太一样,他没有那精致的周到、夸张的客气,他疏离又关切,客气又自我。
酒庄的屋舍都很朴素,小伯奈柯将她带到一座稍大的房子前,大门口掩着一块石头,上面的刻字是德文尖角体,很难辨认,且年代久远没有翻新,依稀可以看到1869年的字样,明逾想起伯奈柯酒庄正是1869年创立的。
推开门,里面像极了一座小型博物馆,全都是酒庄的资料图片。
里面没有人,小伯奈柯缓缓给明逾介绍:“你知道,伯奈柯酒庄以雷司令为生,一百五十年来,我们的雷司令系列酒被公认为世界一流的,而伯奈柯的冻酒也是由雷司令酿成,由于果皮较薄,这不是容易挂枝到隆冬的一个品种,我们不能允许贵腐菌的存在,每一颗果实必须完美,每一滴伯奈柯雷司令冻酒都必须优质。”
“优质,所以伯奈柯针对的客户是少数人。”
“j…jein,”这是德语ja(是)和nein(不是)的合体,表示“是也不是”,小伯奈柯接着道,“优质在伯奈柯从不表示高端或昂贵,而是一种风格。”
“风格?”
“我们生产不同等级的冻酒,从便宜到昂贵,但从伯奈柯出去的每一瓶酒,都必须有自己的个性与灵魂,便宜的一瓶并不是它的品质不好,可能是那串葡萄的甜度不讨大多数人喜爱,可能是减少了冷融而让它保留更多原始的口感,它也许是小众的,但一定要有自己的灵魂。”
明逾发现,谈论起酒,小伯奈柯气质里的那种疏离和没精打采在渐渐消融。
“ming女士,当你一个人在酒窖里,静下心,你会听到每桶酒、每瓶酒,都在窃窃私语。”
明逾笑了,她想,小伯奈柯的狂热都在酒上。
“你笑了,”小伯奈柯却把她的心思说了出来,“每位学徒听到这句话都在笑我,你知道,每年酒庄的季节性雇工会在十月底陆续离开,到了十二月份,酿造冻酒的时节,酒庄里一线上工作的人员就只有我和我的伴侣,我们每年都在这时候招募志愿工,每年都有五到十个人来工作,但能听到那声音的,几年都遇不到一个。”
加州的冻酒时节却迟迟不来。
迟迟不来的还有那个预想中的“珍奇岛冠名赞助商”。
陈西林在办公室的落地窗前一筹莫展,和着窗外雾蒙蒙的天。她在等一个电话,她的房产经纪的电话,她想知道,人鱼岛那处产业目前估价多少。
若“珍奇岛”资金不够,她打算匿名募捐。
秘书送了两只手机进来,是白鲸即将上市的新一代产品,陈西林掐了烟,示意她丢在桌子上就好,说实话她对公司这种大众商业品不感兴趣,她的志向不在这里。
“lynn,大迈的王先生打电话来,要接吗?”
陈西林微微挑眉,愁的就是他,既然来了,不妨聊聊。
“陈总,你觉得那家dtm怎么样?”
陈西林愣了一愣,“什么?”
“哦……你可能还没看到邮件,有一家叫dtm的公司给我发了封邮件,抄送了陈总,他们有意做冠名赞助商。”
陈西林迅速将电脑解锁,“稍等,我看看。”
“没事没事,要不陈总先看看?”
陈西林已经找到了那封半小时前发来的电邮,“好的,我看完打回给你。”
邮件是从一家叫做dtm的公司发来的,陈西林从未听过这家公司,再一看签名处的地址,倒吸一口气,难怪没听说过,那是西索的公司,而西索一直在美国经济制裁的黑名单上。
再看邮件,发件人是dtm的ceo,他说dtm这三个字母在西索语言里是“墓上玫瑰”的缩写。